-
1 что
I(чего, чему и т.п.)1) вопр. мест., косвенно-вопр. мест. was; в соединении с предлогом образует сложные слова и имеет в них форму wo- перед согласными и wor- перед гласнымио чем вы говорите? — worüber( wovon) sprechen Sie?для чего вам нужна книга? — wozu brauchen Sie das Buch?2) относ. мест. der, die, das, pl die; welcher, welche, welches, pl welcheшкаф, что стоит в углу — der Schrank, der in der Ecke steht3) (в смысле наречия "почему") was, warum, weshalb4)что ни, чего ни, чему ни, чем ни переводится мест. — was и союзом auch, immer (часто с глаголом в Konj.)••что до, что касается... — was (A) (an)betrifftни за что! — um keinen Preis!; auf keinen Fall!ни за что, ни про что — für nichts und wieder nichts, mir nichts, dir nichtsчто еще за разговоры? — was sind das für Redensarten?, was soll das heißen?с чего он это взял? — wie kommt er darauf?, wo hat er das her?лечь мне что ли спать? — soll ich vielleicht zu Bett gehen?это ты сделал? - А что? — hast du das getan? - Na, und?II союзговорят, что он болен — man sagt, daß er krank ist ( sei), man sagt, er sei krank2) (передается тж. Inf. с zu - при одном подлежащем в главном и придаточном предложениях)я рад, что вижу тебя — ich bin froh dich zu sehen -
2 bedingen
bedingen vt (тк. по слаб. спр.) обусло́вливать, вызыва́ть, де́лать возмо́жным (что-л.), быть предпосы́лкой, быть причи́ной (чего-л.)durch etw. (A) bedingt sein обусло́вливаться (чем-л.), зави́сеть (от чего́-л.)bedingen (тк. по слаб. спр.) обусло́вливаться (чем-л.), зави́сеть (от чего́-л.)Erfolg bedingt Fleiß успе́х обусло́вливается прилежа́нием, успе́х зави́сит от прилежа́нияbedingen уст. устана́вливаться, догова́риваться (о чем-л.)vertraglich bedingen законтрактова́тьdas habe ich mir bedungen я вы́говорил себе́ э́то, я оговори́л э́то, я оста́вил за собо́й э́то пра́во -
3 Begeisterung
f =, -enвоодушевление, вдохновение, подъём; восторгBegeisterung für etw. (A) — страстное увлечение чем-л.die Wogen der Begeisterung gingen hoch — восторг ( вдохновение) достиг( ло) наивысшего подъёмаdie Versammlung stand im Zeichen einer großen Begeisterung — собрание проходило в обстановке большого подъёмаin Begeisterung geraten — прийти в восторгmit Begeisterung, mit voll(er) Begeisterung — восторженно, с восторгомvoll Begeisterung sein — быть в восторгеj-n zur Begeisterung hinreißen — приводить в восторг, увлекать кого-л. -
4 hundertmal
advhundertmal wichtiger als... — во сто крат важнее, чем.. -
5 immer
advdas habe ich schon immer gesagt ( gewußt) — я это всегда ( уже давно) говорил ( знал)er ist immer nicht zu Hause — его никогда нет домаimmer und ewig(lich) — вечно, навеки2) (б. ч. с comp) всёimmer mehr ( weniger) — всё больше ( меньше)3)immer der vierte — каждый четвёртыйer nahm immer zwei Stufen auf einmal — он шагал сразу через две ступеньки4) всё-таки, всё же5)wir wollen immer anfangen — ну, давайте начинатьlaß ihn nur immer kommen! — ну ладно, пусть приходит!6)soviel du immer willst — сколько тебе угодноwo er nur immer steckt? — разг. куда он только запропастился?mit der größten Aufopferung, deren er nur immer fähig war — с величайшим самопожертвованием, на какое он только был способен -
6 sagen
vt1) сказать; говоритьj-m Dank sagen — благодарить кого-л.j-m guten Morgen sagen — пожелать кому-л. доброго утраj-m guten Tag sagen — поздороваться с кем-л.zu j-m du sagen — говорить кому-л. "ты", обращаться к кому-л. на тыman sagt... — говорит...sagen Sie das nicht! — не говорите!, вы ошибаетесь!bald hätte ich was gesagt — я чуть было не сказал ( не проболтался)was Sie (nicht) sagen! — да что вы!, неужели!ein altes Sprichwort sagt... — старая пословица гласит...der Brief sagt darüber nichts — в письме об этом ничего не сказаноich war, sagen wir, zehnmal dort — я там был (ну, скажем) раз десятьsie macht, das mindeste zu sagen, einen unangenehmen Eindruck — она производит, по меньшей мере, неприятное впечатлениеdas ist, mit Verlaub zu sagen, eine Gemeinheit — это, простите за выражение, подлостьwie man zu sagen pflegt — как говорится, как принято говоритьes ist nicht zu sagen, wie es mich gefreut hat — не могу сказать ( выразить), как меня это обрадовалоdagegen ist nichts zu sagen — против этого не приходится возражать ( нечего возразить)Sie haben mir gar nichts zu sagen — не ваше дело мне указыватьer hat hier viel zu sagen — он здесь пользуется большим авторитетом, он здесь влиятельное лицо; он здесь занимает важную должность; от него здесь многое зависитSie können sagen, was Sie wollen, ich bleibe dabei — что бы вы ни говорили, я остаюсь при своём мненииder kann von Glück sagen — ему повезло, это его счастьеer war immer nett, das kann ich nicht anders sagen — должен сказать ( не могу отрицать), что он всегда был очень мил ( любезен)was wollen Sie damit sagen? — что вы этим хотите сказать?, что это значит?das läßt sich leicht sagen! — говорить легко!, это легко сказать!laß es dir nicht zweimal sagen! — не заставляй повторять тебе дважды!, не жди напоминаний!er ließ es sich nicht zweimal sagen — он не заставил себя упрашиватьich habe mir sagen lassen... — мне говорили..., я слыхал...lassen Sie sich etwas sagen! — да слушайте же!, послушайте (меня)!lassen Sie sich das gesagt sein! — имейте это в виду!, помните это! ( угроза)das ist leichter gesagt als getan, das ist leicht gesagt, aber schwer getan — (это) легче сказать, чем сделатьbeiläufig gesagt — между прочим (говоря)ich habe es, zu meiner Schande sei es gesagt, ganz vergessen — я это, к моему стыду, совершенно забылes ist nicht zuviel gesagt, daß... — не преувеличивая можно сказать, что...2) значить, означатьwas will dieser Ausspruch sagen? — что означают эти слова?das will schon etwas sagen — это уже кое-что (да) значитdas will nicht viel sagen — это не важно, это не существенно, это ничего не значитes ist nicht gesagt, daß er nicht wieder gesund wird — не исключена возможность, что он выздоровеетdas hat nichts zu sagen — это ничего не значит, это не имеет значения; это не важно••das hat mich, sage und schreibe, tausend Rubel gekostet — это мне обошлось ( влетело) в целую тысячу рублей, я за это выложил ни много ни мало тысячу рублейich habe ihn, sage und schreibe, zehnmal angerufen — я звонил ему ровно десять раз -
7 wer
1. (G wessen, уст. wes, D wem, A wen) pron interwer kommt? — кто идёт ( сюда)?wer von den Anwesenden...? — кто из присутствующих...?wer anders als du? — кто, как не ты?wer doch das könnte! — если бы уметь делать это!wessen? — чей?, чья?, чьё?, чьи?wessen Sachen liegen hier? — чьи вещи лежат здесь?wem schreibst du? — кому ты пишешь?von wem ist dieser Zettel? — от кого эта записка?ich weiß nicht, wem alles er eine Einladung geschickt hat — я не знаю, кому он (там) разослал приглашенияwen fragt er? — кого он спрашивает?2. pron relwer das tut, hat die Folgen zu tragen — кто это сделает, ответит за последствия ( понесёт ответственность)wer es auch immer ( wer auch immer es) sein mag, er wird streng bestraft werden — кто бы это ни был, он будет строго наказан••ich weiß schon, wes Geistes Kind er ist — я уже знаю, чем он дышит ( что он собой представляет)wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein — посл. не рой другому яму, сам в неё попадёшь3. pron indef разг.кто-нибудь, кто-то -
8 знание
с1) Wissen n; Wissenschaft f ( наука)2) ( знакомство с чем-либо) Kenntnis f (-ss-)3) мн. ч. знания Kenntnisse f pl•• -
9 знание
знание с 1. Wissen n 1; Wissenschaft f c (наука) 2. (знакомство с чем-л.) Kenntnis f a (-ss-) он говорил со знанием дела er sprach mit Sachkenntnis 3. мн. знания Kenntnisse f pl приобрести знания Kenntnisse erwerben* а знание сила Wissen ist Macht -
10 что
что II союз daß (в начале косвенной речи может опускаться); передаётся тж. Inf. с zu при одном подлежащем в главном и придаточном предложениях говорят, что он болен man sagt, daß er krank ist ( sei], man sagt, er sei krank я рад, что вижу тебя ich bin froh dich zu sehen что I (чего, чему и т. п.) 1. вопр. мест., косвен. вопр. мест. was; в соединении с предлогом образует сложные слова и имеет в них форму wo- перед согласными и wor- перед гласными что делать was (ist zu) tun? о чём вы говорите? worüber ( wovon] sprechen Sie? о чём вы думаете? woran denken Sie? для чего вам нужна книга? wozu brauchen Sie das Buch? 2. относ. мест. der, die, das, pl die; welcher, welche, welches, pl welche шкаф, что стоит в углу der Schrank, der in der Ecke steht 3. (в смысле наречия ╚почему╩) was, warum, wes|halb что ты так медлишь? was ( warum] zögerst du so? что вы там смеётесь? was habt ihr dort zu lachen? 4.: что ни, чего ни, чему ни, чем ни переводится мест. was и союзом auch, immer (часто с глаголом в Konj.) что бы он ни взял was er auch immer nehmen möge что бы ни случилось was auch immer geschehen mag о чём бы он ни говорил worüber er auch spricht а что до, что касается... was (A) (an)betrifft что до меня was mich (an)betrifft ни за что! um keinen Preis!; auf keinen Fall! ни за что, ни про что für nichts und wieder nichts, mir nichts, dir nichts да что вы! was Sie (nicht) sagen! что за was für ein, welch ein что ещё за разговоры? was sind das für Redensarten?, was soll das heißen? с чего он это взял? wie kommt er darauf?, wo hat er das her? что вы! wo denken Sie hin! ты уже всё забыл что ли? hast du etwa schon alles vergessen? лечь мне что ли спать? soll ich vielleicht zu Bett gehen? не за что! keine Ursache! ну и что? was ist schon dran? это ты сделал? А что? hast du das getan? Na, und? это мне ни к чему das habe ich nicht nötig -
11 nicht
1) неhab' ich dir nicht gesägt, daß... — разве я тебе не говорил, что...
nicht wahr? — не правда ли?, правда?
nicht mehr als... — не больше, чем...
gar nicht — вовсе не, совсем не
nicht mehr — больше не, уже не
2) нетwarum nicht?, weshalb denn nicht? — а почему бы и нет?
3) ниnicht im geringsten — ни в коей мере, нисколько
nicht ein bißchen, nicht ein wenig — нисколько, ничуть, ни чуточки
4)nicht..., sondern... — не..., а...
nicht nur..., sondern auch... — не только..., но и...
См. также в других словарях:
Сейчас позднее, чем ты думаешь — Сейчас позднее, чем ты думаешь … Википедия
лучше первым здесь(в деревне), чем вторым в Риме — Cæsar Ср. Plutarch. Cæsar. 11). Ср. Живет он второе лето в этом вонючем городишке, потому что лучше быть первым в деревне, чем в городе вторым. Ант. П. Чехов. Дуэль. 9. Ср. Нума Помпилий, если не ошибаюсь... всегда говорил, что предпочитает быть… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В пизду друзей! - как говорил товарищ Троцкий — Говорящий чем то раздосадован на своих приятелей, будучи убеждённым, что ни на кого нельзя положиться, от близкого окружения тоже можно ждать неприятностей … Словарь народной фразеологии
Смит, Марк Эдвард — В Википедии есть статьи о других людях с именем Марк Смит. Марк Э. Смит … Википедия
Гапон, Георгий Аполлонович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гапон. Георгий Аполлонович Гапон … Википедия
Эпиктет — (ок. 50 ок. 140 гг.) греческий философ стоик, родился в Гиерополе (Фригия), жил в Риме Свободный это тот, у кого все происходит в соответствии с его свободой воли и кому никто не может помешать. Что же, сумасбродство ли свобода? Ни в коем случае! … Сводная энциклопедия афоризмов
Нежданов, Алексей Дмитрич ("Новь") — Смотри также Студент Петербургского университета, 23 лет, сын, князя Г., богача генерал адъютанта и гувернантки его дочерей, хорошенькой институтки . Все в нем изобличало породу: маленькие уши, руки, ноги, несколько мелкие, но тонкие черты лица,… … Словарь литературных типов
Прованс (песня) — У этого термина существуют и другие значения, см. Прованс (значения). «Прованс» … Википедия
НИЦШЕ — (Nietzsche) Фридрих (1844 1900) немецкий мыслитель, в значительной мере определивший новую культурно философскую ориентацию и основные черты неклассического типа философствования, основатель ‘философии жизни’. Идеи Н. во многом предвосхитили… … История Философии: Энциклопедия
НИЦШЕ Фридрих (1844-1900) — немецкий мыслитель, в значительной мере определивший новую культурно философскую ориентацию и основные черты неклассического типа философствования, основатель философии жизни . Идеи Н. во многом предвосхитили топику большинства современных… … История Философии: Энциклопедия
Анахарсис — Анахарсис, скиф, сын Гнура и брат Кадуида, скифского царя, по матери же эллин и оттого владевший двумя языками. Он сочинил стихи в 800 строк об обычаях скифских и эллинских в простоте жизни и в войне; а в свободоречии своем он был таков, что… … О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов